Keine exakte Übersetzung gefunden für لَا تَرابُطِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لَا تَرابُطِيّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je suis sûr qu'il n'y avait pas de rapport.
    متأكد أنه لا وجود لأي ترابط متبادل
  • Je vois pas vraiment le lien.
    لا أرى أي ترابط
  • Leurs mandats étant connexes, il est nécessaire que ces mécanismes instaurent des liens fonctionnels et une meilleure coordination.
    ونظراً إلى ترابط ولايات تلك الآليات يجب تنسيق أعمالها تنسيقاً أفضل وإقامة روابط وظيفية أوثق بينها.
  • • Connexité des menaces. Une démarche holistique n'implique pas un réexamen de chacun des points de l'agenda du développement.
    • التركيز على تحقيق الترابط - لا يعني النهج المتكامل إعادة دراسة كل بند من بنود خطة التنمية.
  • - C'est important, on n'est jamais aussi soudés.
    لا،ولكنه حدث ترابطى حقيقى بالنسبة لنا إن هذا لا يحدث طوال الوقت
  • Cependant, dans le monde interdépendant actuel, les efforts nationaux sont voués à l'échec s'ils ne s'inscrivent pas dans un cadre international qui leur est propice.
    غير أنه في عالم اليوم الذي يتسم بالترابط، لا يمكن للجهود الوطنية أن يحالفها النجاح بدون وجود بيئة دولية مواتية.
  • Nous reconnaissons cependant que nous vivons, à l'ère de la mondialisation, dans un monde interdépendant, dans lequel aucun État ne peut vivre en autarcie.
    وندرك رغم ذلك أننا نحيا في عالم متسم بالعولمة والترابط، لا تستطيع دولة فيه الوقوف بمعزل عن غيرها.
  • Devant l'interdépendance croissante des pays et de la mondialisation, les États doivent coopérer pour répondre à la menace que le terrorisme représente pour l'humanité.
    وقال إنه في عالم تتزايد فيه العولمة والترابط، لا بد أن تتعاون الدول لمواجهة التهديد الذي يمثله الإرهاب للبشرية.
  • - C'est important, on n'est jamais aussi soudés.
    لا، و لكنه حدث ترابطي حقيقى بالنسبة لنا إن هذا لا يحدث طوال الوقت
  • « Bien qu'il n'existe pas de corrélation automatique entre les réserves émises à l'égard de dispositions auxquelles il ne peut être dérogé et celles qui portent atteinte à l'objet et au but du Pacte, il incombe à un État de justifier pareille réserve ».
    ''رغم أنه لا يوجد ترابط تلقائي بين التحفظات على أحكام لا يجوز الحيد عنها والتحفظات التي تتنافى مع غرض العهد ومقصده، فإن يقع على عاتق الدولة عبء ثقيل في تبرير مثل هذا التحفظ``.